سرگرمی, تفریحی- هایپرسان - Hipersun.ir

آخرين ارسال هاي تالار گفتمان
کمی طاقت داشته باشید...
عنوان پاسخ بازدید توسط
0 98 admin
1 174 minagarmehei
0 88 minagarmehei
1 129 behi16
0 88 azita20
0 83 mehrdadabd
0 73 mehrdadabd
0 83 azita20
0 74 azita20
0 80 somayeh72
0 74 azita20
2 589 nazaninr
0 152 admin
0 170 admin
0 155 admin
0 150 admin
0 233 admin
0 185 admin
0 420 admin
1 318 souri92

ترجمه آیة الکرسی به زبان فارسی و انگلیسی

برای مشاهده متن کامل ترجمه آیات 255 تا 257 سوره بقره (آیة الکرسی) به زبان فارسی و انگلیسی به ادامه مطلب مراجعه کنید.

اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ ما بَيْنَ أَيْديهِمْ وَ ما خَلْفَهُمْ وَ لا يُحيطُونَ بِشَيْ‏ءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِما شاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ لا يَؤُدُهُ حِفْظُهُما وَ هُوَ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ (255)

Allah is He besides Whom there is no god, the ever living, the Self subsisting by Whom all subsist Slumber does not overtake Him nor sleep Whatever is in the heavens and whatever is in the earth is His Who is he that can intercede with Him but by His permission He knows what is before them and what is behind them And they cannot comprehend anything out of His knowledge except what He pleases His knowledge extends over the heavens and the earth And the preservation of them both tires Him not And He is the Most High, the Great) 255(

لا إِكْراهَ فِي الدِّينِ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ فقد استَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقى‏ لاَ انْفِصامَ لَها وَ اللَّهُ سَميعٌ عَليمٌ (256)

There is no compulsion in religion Truly the right way has become clearly distinct from error Therefore, whoever disbelieves in the Shaitan an believes in Allah, he indeed has laid hold on the firmest handle, which shall not break off And Allah is Hearing, Knowing) 256(


اللَّهُ وَلِيُّ الَّذينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ وَ الَّذينَ كَفَرُوا أَوْلِياؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُماتِ أُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فيها خالِدُونَ (257)

Allah is the guardian of those who believe. He brings them out of the darkness into the light And) as to (those who disbelieve, their guardians are Shaitans who take them out of the light into the darkness They are the Inmates of the Fire In it, they shall abide) 257

ترجمه به فارسی

خداست که معبودى جز او نیست زنده و برپادارنده است نه خوابى سبک او را فرو مى‏گیرد و نه خوابى گران آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است از آن اوست کیست آن کس که جز به اذن او در پیشگاهش شفاعت کند آنچه در پیش روى آنان و آنچه در پشت‏سرشان است مى‏داند و به چیزى از علم او جز به آنچه بخواهد احاطه نمییابند کرسى او آسمانها و زمین را در بر گرفته و نگهدارى آنها بر او دشوار نیست و اوست والاى بزرگ.

در دین هیچ اجبارى نیست و راه از بیراهه بخوبى آشکار شده است پس هر کس به طاغوت کفر ورزد و به خدا ایمان آورد به یقین به دستاویزى استوار که آن را گسستن نیست چنگ زده است و خداوند شنواى داناست.

خداوند سرور کسانى است که ایمان آورده‏اند آنان را از تاریکیها به سوى روشنایى به در مى‏برد و[لى] کسانى که کفر ورزیده‏اند سرورانشان [همان عصیانگران=] طاغوتند که آنان را از روشنایى به سوى تاریکیها به در مى‏برند آنان اهل آتشند که خود در آن جاودانند.

مطالب پيشنهادي

دیدگاه ارسال شده است

نمایش / مخفی کردن دیدگاه ها